适合共读年龄: 3岁 - 6岁, 适合共读年龄:5岁 - 8岁, 马来西亚原创绘本

马来西亚童书推广系列 Taman Bunga Emak Saya

『Taman Bunga Emak Saya』其实是Karangkraf出版的马来语版本,英语版本是Oyez出版的『My Mother’s Garden』。话虽然如此说,但是『Taman Bunga Emak Saya』并3不是完全翻译过去就了事,Emila Yusof还有给内容添加了一些文本,让故事更丰富些。至于两者有何不同,我没办法做比较,因为我没有英语版的。往后有机会再写一篇呗。

Taman Bunga Emak Saya 封面
Taman Bunga Emak Saya 内页



文字方面就用了两种颜色标注suku kata,因此也适合低年级的小学生进行自主阅读。用字也不会深,甚少听说马来语的亘宝(5岁)能理解。书的最后两页还有作者贴心的画上各个出现在书中的动植物并附上巫英名称,就像个精美的图画字典。

Taman Bunga Emak Saya 内页2



故事内容是说主角很喜欢在妈妈的花园里溜达。去花园可以干啥呢?可以看花、树木、蜜蜂🐝、蝴蝶🦋、蜻蜓、瓢虫🐞、鸟儿……
当小女孩玩累了,她喜欢躺在树下呼吸着新鲜的空气,开始想象着自己变成了一朵大红花、一只蜻蜓和一只蝴蝶~直到下起了大雨把她从想象中拉回了现实,妈妈叫喊着让她赶快回屋,以免着凉。故事的结尾,小女孩坐在窗边等待着雨停,那么她又能再次去妈妈的花园里游玩了。

作者:Emila Yusof
出版社:Buku Prima @ Grup Buku Karangkraf
出版年份:2014
页数:32页
适用年龄:4 ~ 7岁

马来西亚图书推广系列,是专页与 Sang Kancil Online Bookstore 合作的一项计划,目的是希望为马来西亚的童书创建一份以华文介绍的存档,供有需要的家长参考,让孩子们能够轻松取得优质的本地创作童书。

适合共读年龄: 3岁 - 6岁

亘妈共读推荐 《不睡觉世界冠军》

《不睡觉世界冠军》封面

睡觉时间到了~可是黛拉的玩具伙伴们樱桃猪、霹雳鼠、豆豆蛙还都精神奕奕呢!他们一点儿都不想睡觉!而且伙伴们都想成为不睡觉世界冠军?!黛拉却很有办法哦,就像个温柔的妈妈陪伙伴们一起畅想梦幻的国度,时而漂洋过海,时而乘坐火车,时而翱翔天空。黛拉待伙伴睡着后,还会一个个带他们回去床上盖好被子。最后谁才是世界不睡觉冠军呢?会是黛拉吗?😉

《不睡觉世界冠军》内页1
《不睡觉世界冠军》内页2

这是一本生动有趣、意境优美的晚安书。现实的场景和幻想的画面交替穿插,时而活泼、童心童趣,时而抒情、悠扬隽永。而这优美的绘画出自台湾著名绘本画家——几米。

1995年,几米患血癌,所幸后来病情被控制住。在家休养的三年期间,他重新开始画插画。就在此时,他的插画作品开始受到更多的注意。几米在台湾绘本阅读习惯风气未开之际,开创了一种成人绘本的风格。1998年首度出版个人的绘本《森林里的秘密》、《微笑的鱼》,1999年以《向左走、向右走》、《听几米唱歌》和《月亮忘记了》三部作品,展现出惊人的创作力和多变的叙事风格,在出版市场兴起了一阵持续至今热力不减的绘本创作风潮。几米的好几部作品都被改编成音乐剧、电影、电视剧及动画。《向左走、向右走》的电影是由金城武和梁咏琪主演的哦,不知大家有印象吗?(好像暴露了我的年纪🤣)

假如大家想更了解几米的作品,可以去这里逛逛。

作者:西恩·泰勒
绘者:几米
译者:柯倩华
出版社:新星出版社
出版年份:2014
页数:48 页
适用年龄:3 ~ 6岁

适合共读年龄: 3岁 - 6岁, 适合共读年龄:1岁 - 3岁, 马来西亚原创绘本

马来西亚童书推广系列 Bapaku pulang

Bapaku Pulang封面
Bapaku Pulang内页

上一回曾介绍同个绘者的Tanya sama pokok。今天介绍的也是属于Mari kita bernyanyi系列的其中一本。我目前只有这两本,另一本叫做anak ikan,我将来再入手。

这首歌的歌词讲述了一个孩子等待父亲从城市回来。爸爸送给孩子一辆红色小汽车作为礼物。而天马行空的孩子说这车子能够带他去上学也能带着弟弟一起去探望奶奶。

比起tanya sama pokok,bapaku pulang的歌词比较精简易记。两者的画风偏90年代的写实感。重点是~这首歌有毒~😂
我和亘宝听上瘾,我们一共听了n次,已经算不清楚究竟听了唱了多少次🤣两母女最喜欢汽车“pon,pon,pon….”这段,大家听了就懂了😂

在这里亘妈附上YouTube搜到的歌曲视频,其实有很多个版本,有些的歌名用歌词的第一行命名为“bapaku/papaku pulang dari kota”。但亘妈偏爱国小四年级音乐课的bapaku pulang版本。

绘者:Basari Mat Yasit
出版社:Oyez bookstore
出版年份:2020
页数:12页
适用年龄:2 ~ 6岁

马来西亚图书推广系列,是专页与 Sang Kancil Online Bookstore 合作的一项计划,目的是希望为马来西亚的童书创建一份以华文介绍的存档,供有需要的家长参考,让孩子们能够轻松取得优质的本地创作童书。

适合共读年龄: 3岁 - 6岁, 适合共读年龄:1岁 - 3岁, 共读经验分享

亘妈共读推荐 《荡秋千》

相信无论多大的孩子都喜欢荡秋千😊
绘本从一只小老鼠开始,独自一个是很难把秋千荡起来(老鼠脚短🤣),于是会有另一只大一些的动物过来帮忙推一把。故事就是这样从最小的动物说到最大的动物,而最大的动物要由谁来帮忙呢?

这本是我家猴宝和猪宝都能一起共读的绘本。

我跟猴宝共读的时候,我会引导她看标题和封面,让她去 #好奇 绘本将带给我们怎么样的故事。到底为什么大象看起来在发抖呢?

年纪差三岁能一起共读的关键点
猴宝每次去儿童游乐场都指定要荡秋千,也喜欢荡得高高的感觉。这是书本吸引她共读的主要因素:#喜欢荡秋千
而猪宝呢,他的年纪还不是很适合荡秋千,但他是个喜欢亲近动物的宝宝。再加上低幼儿童最喜欢的象声词伴随着每个动物荡秋千出现。举个例子:小老鼠想荡秋千,叽叽叽,小鸡来帮它了。小鸡想荡秋千,喵喵喵,小猫来帮它了……#喜欢小动物 #幼儿喜爱象声词

孩子看的点和喜好不同,就是这么巧同一本书里都能兼顾。这是我以前刚开始给猴宝共读超龄绘本时候发现。无关字多少(字太多就免了😂小小孩的专注力有限),最重要是里面有没有孩子喜欢的点。举个例子,猴宝两岁喜欢看Dr Seuss的“Oh, the places you’ll go”。意境很深的一本书,两岁是很难理解书本要表达的内容思想,而什么吸引她继续听我念呢?多次共读之后,我发现原来是封面上的 #热气球,那段时间外公外婆很喜欢吹气球给她玩,没想到🎈可以让她坐着听我念完。

每次遇到新手父母问起这些疑惑:
怎么选书?
买了一堆绘本,孩子为什么不爱看?

我会建议父母先去 借书(图书馆办卡借书或加入taman童书分享阅跟其他父母交换绘本借阅)。多元化的绘本都借回来,然后父母 观察 孩子最喜欢翻哪种题材,方便作为你往日购买童书或借书的参考。这样父母就可以 #减少购买绘本踩雷的概率,透过观察也能 #了解孩子的爱好兴趣~

作者:麦克小奎
出版社:中国少年儿童出版社
出版年份:2017
页数:44 页
适用年龄:1 ~ 6岁

喜欢我们的文章吗?记得到本专页上点击“Following”,然后选择”Favorite”哦!如果觉得帖文内容不错,也请大家不吝给个“Like”或”Share”或留言交流。谢谢!

适合共读年龄: 3岁 - 6岁, 适合共读年龄:1岁 - 3岁

专题介绍 – MYReaders

“One day, every child in Malaysia will be able to read.”

乍看之下,你是否觉得很奇怪?马来西亚法律不是都规定所有国民都必须完成小学六年教育的吗?马来西亚的识字率不是超过90%的吗?但是,你是否知道上过学校并不代表就能读能写。正因为我们国家把小学入学率当作识字率,其中隐藏的严重问题并没有浮出台面,许多孩子名义上是在“上学”,但其实跟文盲相去不远。

🌻四个年轻人的梦想

Sue Yen的双亲是英文老师,在家人的熏陶下,当老师一直是她的志愿。虽然短暂在生物技术公司工作,但她最后还是在Teach for Malaysia旗下,到各个学习落后的学校执教。经过多年的接触与测试后,赫然发现在这些学校当中,有高达95%的中小学生,英文能力不达标,根本没法跟上学校课程。于是,她开始推行阅读计划,招收志工教导学生,在执行第一年就惠及113名学生,影响了120名老师。由于看见马来西亚学生的需要,在2015年与另外三位同样曾经参与Teach for Malaysia的年轻人, 以“One day, every child in Malaysia will be able to read.”彻底根除文盲作为最终目标,创立了MyReaders。

🌻专门为马来西亚孩子而设的英文阅读(补救)计划

综合各人的资历与专业知识,四人开发了一套 #为马来西亚孩子而设的英文阅读(补救)计划:测试孩子阅读能力、提供志工培训,配合自创的分级读物进行阅读教学,从Phonics到阅读文本到阅读理解,有系统地教导有需要的学生。在短短26周内,可以有效地让中学生掌握马来西亚小学四年级英文的阅读能力。他们通过与社区、学校以及企业赞助的合作,从2015年至2019年,影响了全国6000名学生、老师与志工。

我在上星期才知道有这样一个组织,默默地为马来西亚的弱势孩子提高英文能力。虽然面向的群体不尽相同,方法途径也不一样,但是他们与亲子共读分享专页拥有同一个愿望:就是希望所有马来西亚的孩子都能够阅读。在我主动接触他们后,Sue Yen也立即回应,更大方地送了一套他们的分级读物给我。

🌻最具备马来西亚特色的英文分级读物

我花了些时间翻看,尝试拿给多多阅读,也就大概了解这套书为什么和市场上的分级读物不一样了。这套读物最大的特点:它是专门为马来西亚儿童而打造的。内容符合马来西亚国情,都是孩子们熟悉的情景,容易引起共鸣,也能配合目前教育部实施的CEFR标准,辅助英文教学。

顺带一提,它也适用与英语环境不足的孩子共读。多多在入学前只听得懂华语,比起英文绘本,他对最初级的分级读物更有兴趣。MyReaders的每本书都带有语音伴读,而且在网上他们也提供很多家长教学所需的支援。更多关于MyReaders 分级读物的详情,请看:https://www.myreaders.org.my/read-me