绘本分享, 适合共读年龄: 3岁 - 6岁, 适合共读年龄:1岁 - 3岁

亘妈共读推荐《贝蒂吃香蕉》系列简繁体比较

大头虾的亘妈在图书馆快速借书,误以为其中一本是续集,只看标题没翻内页就借走了😂回到家才发现是不同出版社的,一个简体版一个繁体版。今天顺道跟大家说说两版有什么不同,没比较就没有伤害故事

故事大纲

一只猩猩为了吃香蕉而闹了三回合的脾气😂贝蒂的行径就像是经历着terrible 2/horrible 3的孩子,就是想自己做可是能力达不到,并且还处在刚认识自己的情绪的阶段。幸好温柔又理性的大嘴鸟先生做了良好的示范,接纳贝蒂的情绪,耐心了解需要,还适时协助想办法,让孩子明白"着急没有用"。

简体版《贝蒂着急了 我想吃香蕉》标题繁体版《贝蒂好想好想吃香蕉》
~象声词简短。
~用字比较直接,例如:你这样做没有用。
用词~象声词刻意拉长,显得贝蒂的发脾气举动比较夸张。
~用字比较婉转温柔,例如:你不需要这样。
史蒂夫·安东尼作者史帝夫・安東尼
范晓星译者柯倩華
新星出版社出版社親子天下
2017出版年份2015

总结来说,两者的差别在于翻译的方式。亘妈念了两本之后,个人比较喜欢繁体版,因为象声词的夸大和温柔词语的表达比较能抓到亘宝的注意力。当然简体版也不错,尤其妈妈想要速战速决把它念完的时候🤣 亘宝最喜欢贝蒂发脾气大喊的时候,或许是太有共鸣了,所以每次念到那部分她会笑😀

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s