今天要介绍一本游戏音效书《Welcome to the Symphony》。这次要硬生生把说过的话吃进肚子!之前帖文表示不购买类似的读物,觉得阅读有图片有文字足矣,如果要欣赏音乐,直接点播音乐频道、CD或youtube就好了。究竟这本游戏音效书有什么特点,改变了我的看法? Continue reading “共读与交响乐 Part 2”
Author: 多妈
字卡教学之二 (数字排序和动物分类)
话说我把三套小象字卡都买齐后,把360张字卡都混在一起再分类。昨天把最简单的分类,数字和动物,拿出来玩。
- 数字类 – 把一堆数字卡给孩子让他顺序排列,他很快就排好,所以这个玩法对他不适用了。
- 动物类 – 每张卡给他认一遍后,让他自行分类。他娘懒得动脑筋,想看他会怎样做。他把“不凶,住在地上”的动物,连带这些动物所发出的声音放在一起;虫和蛇一组;鸟、雀、乌和叫声一组;角、羽一组;凶的动物一组,但每个相隔很远 因为“熊会咬老虎”;猴子孤独一只挂在充当树干的玩具; 鲜是“鲜美的汤,大人煮饭“;鱼和龟一组;贝不和鱼同类,因为“贝在沙滩上,在海隔壁”;蛇和虫一组;“爪”和“龙”我忘记是什么逻辑了。整个过程我只有偶尔提意见,基本上都是小孩依据自己的逻辑,把字卡铺放满地,他父母只是在一旁哦哦哦,暗地里偷笑。
整个教学过程不到30分钟。
突然想到:小象字卡上有英文译字,如果家里小孩已经会看英文字,要注意一下。
马来西亚双语绘本共读分享《兔爸爸不见了 Daddy Rabbit is Missing》
纵然一直强调与孩子共读的读物,主题类型要越广泛越好,但其实有一种主题我绝不碰触:死别。正如我从小就非常讨厌参加丧礼,即使与往生者或家属素昧平生,痛失亲人的悲切氛围总让我有透不过气的感觉。
我共读常犯的一个“大忌”,就是挑书从不预先仔细过滤,跟看电影不看影评一样,喜欢保留一点惊喜,增加跟孩子共读时的新鲜感和参与度。如果遇到与自己价值观不符的内容,当场消毒一下,把书收起来就好了。这个习惯最终让我无意中触犯自己的禁忌。 Continue reading “马来西亚双语绘本共读分享《兔爸爸不见了 Daddy Rabbit is Missing》”
马来文共读绘本推荐 《Bangau oh Bangau》《Kus dan Kur》《吃风集》
共读国文图书推荐《Bangau oh Bangau》《Kus dan Kur》《吃风集》
Price: RM10 《Kus dan Kur》
多妈前阵子被好意的过来人警告,小学的国文也很难哦!去书局翻了翻小学作业簿,一阵昏眩。。。“我们以前小学哪有读这么难的?!”这样的话,我当妈后不知重复了多少遍。想说多多的英语还是很菜,国文图书本来打算拖到五岁才开始共读,看来有必要做点调整。
但,问题来了。多多的国文环境是零,除了早期阿嬤教他背Satu, Dua,Tiga,他一粒马来文都不懂。在书局找了老半天,买了类似英语婴儿启蒙First Word的国文版,都是颜色鲜艳,有点翻翻书样子的。但是儿子一点都不买账,共读两、三次后我宣告失败。儿子两岁就开始看绘本,有一定的理解能力,对于所看的读物也有一定的要求。让他回头看这些单字,还要是一个完全陌生的语言,怪不得他兴致缺缺。
“有没有一些马来绘本,生动有趣得来又能让国文程度等于零的四岁儿感兴趣的呢?”
Continue reading “马来文共读绘本推荐 《Bangau oh Bangau》《Kus dan Kur》《吃风集》”中文绘本共读分享 《谁吃了我的苹果?》
一颗苹果从一只饥饿的小老鼠身边滚过。以为走好运的小老鼠看着苹果滚进深洞里,决心挖掘通道想把苹果拿出来,却发现苹果不见了。又饿又累又气的小老鼠到处质问其他动物,誓要把偷苹果贼揪出来。被质问的动物从容不迫,以逻辑证明自己不可能是小偷。随着动物们一一洗清嫌疑,真正的小偷呼之欲出。。。 Continue reading “中文绘本共读分享 《谁吃了我的苹果?》”
