适合共读年龄:1岁 - 3岁, 名家系列

英文绘本推荐 Guess How Much I Love You

栗色小兔子要向栗色大兔子展现它有多爱对方。“猜猜我有多爱你?”小兔子张开两只手臂,“我对你的爱有那么多“。大兔子也张开它长长的手臂,说”可是我爱你这么多“。小兔子又把双手尽量向上伸长,“我对你的爱有那么高”。大兔子也把双手向上伸长,“我对你的爱有那么高。”。小兔子心想,真的好高啊,我如果有那么长的‘手臂’就好了。

Continue reading “英文绘本推荐 Guess How Much I Love You”
适合共读年龄:6岁 - 9岁, 马来西亚原创童书, 小学生读物分享

马来西亚童书推广计划 马来传统食谱三部曲

马来同胞的食品你了解多少?听过Kuih Bunga Pudak和Kuih Serabai吗?你知道Lemang是怎么做的吗?

第一次看到对马来传统食品有那么详细制作介绍的童书。作者非常用心地介绍了每一样食品的步骤,简单易懂。如果你家有个爱烹饪的孩子(吃货也行),或许你本身也爱做糕饼,这三本童书定能引起大人小孩阅读的兴趣。有兴致的话还可以一起动手做哦!

Continue reading “马来西亚童书推广计划 马来传统食谱三部曲”
适合共读年龄:6岁 - 9岁, 小学生读物分享

儿童故事书推荐 《萌萌鸟英雄》

多多五岁的时候,开始对篇幅更长的故事书产生兴趣。在挑选适合共读的中文故事书时,我都尽量涉猎原创内容,避开英文为原著的译本。原因有二:1.很怕念被翻译得又长又绕口的人物名称和地方名称。2.读英文原文比较有味道。

但是,这两年陆续翻了很多故事书,除了大人耳熟能详的经典童话神话民间故事外,在市场上以“帮助孩子从绘本过渡到纯文字”的中文桥梁书,素质参差不齐,趣味度不够。孩子英文阅读能力突然爆发后,已经几次表示英文比较容易学。找不到能“抗衡”英文书的焦虑,就在我偶然获赠一本《萌萌鸟英雄》后暂时获得舒解。

Continue reading “儿童故事书推荐 《萌萌鸟英雄》”
绘本哪儿找

在马来西亚哪里网购童书

专页分享共读的各类儿童读物,常常收到读者询问哪里可以购买。由于专页是个非营利纯分享平台,所以我们的一贯答复都是请大家到网店搜寻:中文书去大众、城邦或淘宝;英文书去MPH, BookXcess或Bookdepository。当然我们也知道这样笼统的答复未必能帮助到大家,所以多妈思前想后,决定把我们几个的购买去处列下,有兴趣的家长可以自行联络、关注或加入群组。慎重声明哦,专页只提供相关资讯,没有为任何卖家背书,一切沟通请直接面向卖家。

二手书:
马来西亚童书绘本二手(全新)交易平台 Malaysia children’s books sale board https://www.facebook.com/groups/1828713260530941/

Yazminz Book Corner (英文书)
https://www.facebook.com/groups/1009181355766120/

Book Catcher (英文书)(亘妈的购书处)
https://www.facebook.com/347895062004630/

Little Rainbow Bookstore (英文书)(亘妈的购书处)
https://www.facebook.com/122750071919063

中文书:
社区关怀工作室
https://www.facebook.com/lovecommunitycentre/

Bookberries Children’s Bookstore
https://www.facebook.com/groups/400897714068170/

国文书:
Sang Kancil Online Bookstore
https://www.facebook.com/sangkancilonlinebookstore/

如果想要借阅童书,可以参考专页持续整理中的图书馆清单

如果要与邻近家长交换图书,可以参加【【家庭童书互借与寻找故事会伙伴】地图联络簿

适合共读年龄: 3岁 - 6岁, 适合共读年龄:1岁 - 3岁

专题介绍 – MYReaders

“One day, every child in Malaysia will be able to read.”

乍看之下,你是否觉得很奇怪?马来西亚法律不是都规定所有国民都必须完成小学六年教育的吗?马来西亚的识字率不是超过90%的吗?但是,你是否知道上过学校并不代表就能读能写。正因为我们国家把小学入学率当作识字率,其中隐藏的严重问题并没有浮出台面,许多孩子名义上是在“上学”,但其实跟文盲相去不远。

🌻四个年轻人的梦想

Sue Yen的双亲是英文老师,在家人的熏陶下,当老师一直是她的志愿。虽然短暂在生物技术公司工作,但她最后还是在Teach for Malaysia旗下,到各个学习落后的学校执教。经过多年的接触与测试后,赫然发现在这些学校当中,有高达95%的中小学生,英文能力不达标,根本没法跟上学校课程。于是,她开始推行阅读计划,招收志工教导学生,在执行第一年就惠及113名学生,影响了120名老师。由于看见马来西亚学生的需要,在2015年与另外三位同样曾经参与Teach for Malaysia的年轻人, 以“One day, every child in Malaysia will be able to read.”彻底根除文盲作为最终目标,创立了MyReaders。

🌻专门为马来西亚孩子而设的英文阅读(补救)计划

综合各人的资历与专业知识,四人开发了一套 #为马来西亚孩子而设的英文阅读(补救)计划:测试孩子阅读能力、提供志工培训,配合自创的分级读物进行阅读教学,从Phonics到阅读文本到阅读理解,有系统地教导有需要的学生。在短短26周内,可以有效地让中学生掌握马来西亚小学四年级英文的阅读能力。他们通过与社区、学校以及企业赞助的合作,从2015年至2019年,影响了全国6000名学生、老师与志工。

我在上星期才知道有这样一个组织,默默地为马来西亚的弱势孩子提高英文能力。虽然面向的群体不尽相同,方法途径也不一样,但是他们与亲子共读分享专页拥有同一个愿望:就是希望所有马来西亚的孩子都能够阅读。在我主动接触他们后,Sue Yen也立即回应,更大方地送了一套他们的分级读物给我。

🌻最具备马来西亚特色的英文分级读物

我花了些时间翻看,尝试拿给多多阅读,也就大概了解这套书为什么和市场上的分级读物不一样了。这套读物最大的特点:它是专门为马来西亚儿童而打造的。内容符合马来西亚国情,都是孩子们熟悉的情景,容易引起共鸣,也能配合目前教育部实施的CEFR标准,辅助英文教学。

顺带一提,它也适用与英语环境不足的孩子共读。多多在入学前只听得懂华语,比起英文绘本,他对最初级的分级读物更有兴趣。MyReaders的每本书都带有语音伴读,而且在网上他们也提供很多家长教学所需的支援。更多关于MyReaders 分级读物的详情,请看:https://www.myreaders.org.my/read-me